Filth

暑期,還是待在家裏看書。

最近有一書,書名 Old Filth。Filth 一字是縮寫,其實是 Failed in London Try Hong Kong,指上一代一些不夠水準的大律師在倫敦幹不出名堂,便來到遠東的香港碰碰運氣,是當年行內一句嘲笑話。作者 Jane Gardam 的丈夫是曾在香港執業的大律師,本書為開他個玩笑。她寫大律師樓廊裏的百態,背藏著中產家庭的冷暖,懸疑道來,令人發笑。

她另有一短篇小說集。劈頭第一篇 Showing the Flag ,寫一個喪父的小男孩要到法國念書,他母親為他安排了一個素未謀面的監護人在巴黎的火車站接應他。為了相認,母親約定了監護人和小男孩分別在衣襟上別上一面小小的英國旗。母親也十分周到,怕小男孩大意,特別把那面旗和別針放進小鐵盒內。誰料到在英法海峽的船上,小男孩打開了鐵盒,旗子被風吹走得無影無蹤。"Down it went, a little bright speck until it became invisible in the churning sea."  沒了旗子,可憐的小男孩驚惶又失措,還以為母親有意甩掉他…… 一路讀著,以為是個平凡的故事,讀下去才知道。

兩部書一塊讀,能讀出帝國日落的黃昏,是悲情,是黑暗。

發表留言